Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגרית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...
טקסט
נשלח על ידי pisanata87
שפת המקור: טורקית

soyle neden bizi vurdu bu ayrilik neyin nesi...asamiyorum engeleri...icimdeki sevda seli okyanuslardan daha da cok...

שם
Кажи, защо ни сполетя тази раздяла...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי mosdef_mtb
שפת המטרה: בולגרית

Кажи, защо ни сполетя тази раздяла, каква е... Не мога да преодолея пречките, любовта в мен е по-голяма от океан.
הערות לגבי התרגום
сега ще напиша вариаций на думи между които се двуумя (Вие си изберете по добрия вариант според вас) : сполетя - срешна ; цунами - океанско наводнение ; каква е - чия е.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 14 פברואר 2010 00:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 פברואר 2010 16:57

karma77
מספר הודעות: 12
любовта в мен е по-голяма и от океаните.-мисля,че е по-правилно