Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Rusa - Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraRusaAnglaGrekaHebrea

Kategorio Frazo

Titolo
Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!
Teksto
Submetigx per snipy
Font-lingvo: Bulgara

Аз съм юмрукът, който вече разгръща се!
Rimarkoj pri la traduko
в женски род ,ако може

Titolo
Я - кулак, который уже раскрывается!
Traduko
Rusa

Tradukita per Keyko
Cel-lingvo: Rusa

Я - кулак, который уже раскрывается!
Rimarkoj pri la traduko
Не знаю, к сожалению, как можно это предложение сказать в женском роде. Возможно, другие эксперты подскажут.
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 6 Februaro 2010 15:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2010 17:10

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
В женском и мужском роде эта фраза будет звучать одинаково

5 Februaro 2010 22:41

Keyko
Nombro da afiŝoj: 12
Как можно слово "кулак" переименовать в женский род, мне интересно?

6 Februaro 2010 15:15

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Никак, это существительное только мужского рода.
Но фраза звучит одинаково и если ее произносит мужчина, и женщина.