Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Brazil-portugala - ¡Ay, por fin mi niño! ¡Hace mucho que ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispanaBrazil-portugala

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
¡Ay, por fin mi niño! ¡Hace mucho que ...
Teksto
Submetigx per lerinhabcn
Font-lingvo: Hispana Tradukita per dionyq

¡Ay, por fin mi niño! ¡Hace mucho que no te veo!
Rimarkoj pri la traduko
Con la manera que está dicho, es obvio que la culpa por no verse es de la otra persona y que el interlocutor se queja graciosamente.
No es la traducción exacta, es que esta expresión griega no se puede traducir literalmente!

Titolo
Ah, finalmente, garoto!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Ah, finalmente, garoto! Faz muito tempo que não vejo você!
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 7 Aprilo 2011 09:27