Traduko - Dana-Angla - jeg ser frem til dagen og et knusNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | jeg ser frem til dagen og et knus | Teksto Submetigx per anjab | Font-lingvo: Dana
jeg ser frem til dagen og et knus |
|
| I look forward to the day, and a hug | TradukoAngla Tradukita per Tg83 | Cel-lingvo: Angla
I look forward to the day, and a hug |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Februaro 2012 15:48
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Februaro 2012 00:46 | | | I would say: 'I am looking forward to'...... | | | 16 Februaro 2012 01:42 | | Tg83Nombro da afiŝoj: 29 | Hi, I think you can say it both ways, but maybe I am looking forward to....sounds better than I look forward to....but it's not incorrect to say it that way either. | | | 17 Februaro 2012 19:36 | | | Please capitalize first letter.
| | | 18 Februaro 2012 14:37 | | Tg83Nombro da afiŝoj: 29 | Ok...I can't correct the translation right now, since it's waiting for aprovement | | | 20 Februaro 2012 12:50 | | | Look forward to is also correct. See here |
|
|