Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Enskt - jeg ser frem til dagen og et knus

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktEnskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
jeg ser frem til dagen og et knus
Tekstur
Framborið av anjab
Uppruna mál: Danskt

jeg ser frem til dagen og et knus

Heiti
I look forward to the day, and a hug
Umseting
Enskt

Umsett av Tg83
Ynskt mál: Enskt

I look forward to the day, and a hug
Góðkent av lilian canale - 21 Februar 2012 15:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2012 00:46

gamine
Tal av boðum: 4611
I would say: 'I am looking forward to'......

16 Februar 2012 01:42

Tg83
Tal av boðum: 29
Hi, I think you can say it both ways, but maybe I am looking forward to....sounds better than I look forward to....but it's not incorrect to say it that way either.

17 Februar 2012 19:36

kstobbe
Tal av boðum: 7
Please capitalize first letter.

18 Februar 2012 14:37

Tg83
Tal av boðum: 29
Ok...I can't correct the translation right now, since it's waiting for aprovement

20 Februar 2012 12:50

iepurica
Tal av boðum: 2102
Look forward to is also correct. See here