Vertaling - Deens-Engels - jeg ser frem til dagen og et knusHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | jeg ser frem til dagen og et knus | Tekst Opgestuurd door anjab | Uitgangs-taal: Deens
jeg ser frem til dagen og et knus |
|
| I look forward to the day, and a hug | VertalingEngels Vertaald door Tg83 | Doel-taal: Engels
I look forward to the day, and a hug |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 februari 2012 15:48
Laatste bericht | | | | | 16 februari 2012 00:46 | | | I would say: 'I am looking forward to'...... | | | 16 februari 2012 01:42 | | Tg83Aantal berichten: 29 | Hi, I think you can say it both ways, but maybe I am looking forward to....sounds better than I look forward to....but it's not incorrect to say it that way either. | | | 17 februari 2012 19:36 | | | Please capitalize first letter.
| | | 18 februari 2012 14:37 | | Tg83Aantal berichten: 29 | Ok...I can't correct the translation right now, since it's waiting for aprovement | | | 20 februari 2012 12:50 | | | Look forward to is also correct. See here |
|
|