Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini...
Teksto
Submetigx per ÅŸevval_
Font-lingvo: Turka

aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini bilmiyorum ama beceremedim. neyse artık senin beni unutup unutmadığını düşünmekten vazgeçtim ve buna harcadığım zamanı bir gün karşılaştığımızda konuşabilmemiz için ingilizcemi geliştirmeye harcıyorum . umarım beni unutmamışsındır.

Titolo
Actually I tried to forget you...
Traduko
Angla

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Angla

Actually, I tried to forget you for some time. I don't know why but I couldn't. Anyway, from now on I have given up thinking about whether or not you forgot me and instead of wasting time on this, I'm using the time to improve my English to be able to talk each other when one day we meet. I hope you haven't forgotten me.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Junio 2012 13:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Junio 2012 17:26

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Mesud

I have made some minor edits (your original is below) - do let me know if you don't agree.
I have a couple of questions:

- in spite of wasting time -> shouldn't that be 'instead of wasting time'?
- 'I'm wasting time to improve my English' -> shouldn't that be 'I use the time (or my time) to improve my English'?

Thanks!

Original translation:
Actually, I tried to forget you for some time. I don't know why but I couldn't. Anyway, from now on I gave up thinking whether you forgot me or not and in spite of wasting time for this, I'm wasting time to improve my English to be able to talk each other when one day we meet. I hope you didn't forget me.

13 Junio 2012 17:32

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Hi Lein,

Yes, I agree.