Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini...
Текст
Публікацію зроблено ÅŸevval_
Мова оригіналу: Турецька

aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini bilmiyorum ama beceremedim. neyse artık senin beni unutup unutmadığını düşünmekten vazgeçtim ve buna harcadığım zamanı bir gün karşılaştığımızda konuşabilmemiz için ingilizcemi geliştirmeye harcıyorum . umarım beni unutmamışsındır.

Заголовок
Actually I tried to forget you...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

Actually, I tried to forget you for some time. I don't know why but I couldn't. Anyway, from now on I have given up thinking about whether or not you forgot me and instead of wasting time on this, I'm using the time to improve my English to be able to talk each other when one day we meet. I hope you haven't forgotten me.
Затверджено Lein - 18 Червня 2012 13:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Червня 2012 17:26

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Mesud

I have made some minor edits (your original is below) - do let me know if you don't agree.
I have a couple of questions:

- in spite of wasting time -> shouldn't that be 'instead of wasting time'?
- 'I'm wasting time to improve my English' -> shouldn't that be 'I use the time (or my time) to improve my English'?

Thanks!

Original translation:
Actually, I tried to forget you for some time. I don't know why but I couldn't. Anyway, from now on I gave up thinking whether you forgot me or not and in spite of wasting time for this, I'm wasting time to improve my English to be able to talk each other when one day we meet. I hope you didn't forget me.

13 Червня 2012 17:32

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Hi Lein,

Yes, I agree.