Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini...
Текст
Предоставено от ÅŸevval_
Език, от който се превежда: Турски

aslıda bir süre seni unutmaya çalıştım. nedenini bilmiyorum ama beceremedim. neyse artık senin beni unutup unutmadığını düşünmekten vazgeçtim ve buna harcadığım zamanı bir gün karşılaştığımızda konuşabilmemiz için ingilizcemi geliştirmeye harcıyorum . umarım beni unutmamışsındır.

Заглавие
Actually I tried to forget you...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

Actually, I tried to forget you for some time. I don't know why but I couldn't. Anyway, from now on I have given up thinking about whether or not you forgot me and instead of wasting time on this, I'm using the time to improve my English to be able to talk each other when one day we meet. I hope you haven't forgotten me.
За последен път се одобри от Lein - 18 Юни 2012 13:03





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Юни 2012 17:26

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Mesud

I have made some minor edits (your original is below) - do let me know if you don't agree.
I have a couple of questions:

- in spite of wasting time -> shouldn't that be 'instead of wasting time'?
- 'I'm wasting time to improve my English' -> shouldn't that be 'I use the time (or my time) to improve my English'?

Thanks!

Original translation:
Actually, I tried to forget you for some time. I don't know why but I couldn't. Anyway, from now on I gave up thinking whether you forgot me or not and in spite of wasting time for this, I'm wasting time to improve my English to be able to talk each other when one day we meet. I hope you didn't forget me.

13 Юни 2012 17:32

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Hi Lein,

Yes, I agree.