Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Assim seja feito.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Assim seja feito.
Teksto
Submetigx per
murissok4
Font-lingvo: Brazil-portugala
Assim seja feito.
Rimarkoj pri la traduko
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.
Titolo
Sic fiat.
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo
Sic fiat.
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 23 Julio 2014 11:51
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Julio 2014 22:15
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?
CC:
lilian canale
22 Julio 2014 14:12
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"So be it"
23 Julio 2014 11:51
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thanks!