Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Assim seja feito.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

عنوان
Assim seja feito.
نص
إقترحت من طرف murissok4
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Assim seja feito.
ملاحظات حول الترجمة
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.

عنوان
Sic fiat.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: لاتيني

Sic fiat.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 23 تموز 2014 11:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تموز 2014 22:15

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?

CC: lilian canale

22 تموز 2014 14:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"So be it"

23 تموز 2014 11:51

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thanks!