Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - Assim seja feito.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Assim seja feito.
Texto
Propuesto por
murissok4
Idioma de origen: Portugués brasileño
Assim seja feito.
Nota acerca de la traducción
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.
Título
Sic fiat.
Traducción
Latín
Traducido por
alexfatt
Idioma de destino: Latín
Sic fiat.
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 23 Julio 2014 11:51
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Julio 2014 22:15
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Could I have a bridge here, Lilly?
CC:
lilian canale
22 Julio 2014 14:12
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"So be it"
23 Julio 2014 11:51
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thanks!