Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Portugala-Latina lingvo - Não existe maior solidão que a do ser que não ama
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Não existe maior solidão que a do ser que não ama
Teksto
Submetigx per
monicawrc
Font-lingvo: Portugala
Não existe maior solidão que a do ser que não ama
Titolo
Esse is qui non amat major solitudo non constat
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
stell
Cel-lingvo: Latina lingvo
Esse is qui non amat major solitudo non constat
Rimarkoj pri la traduko
-esse: (être) infinitif
-is: is,ea,id (celui) nominatif singulier masculin (attribut de esse)
-qui: relatif (qui) nominatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-non
-amat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major: comparatif de magnus (plus grand) singulier nominatif
-solitudo: solitudo,inis,m (solitude) nominatif singulier (sujet de constat)
-constat: consto,as,are (exister) 3° pers. singulier
Laste validigita aŭ redaktita de
Porfyhr
- 11 Aŭgusto 2007 19:35