Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Kategorio Literaturo - Hejmo / Familio

Titolo
Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes...
Teksto
Submetigx per qqq
Font-lingvo: Franca

Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes ensemble sont à son égard comme s'ils n'étaient point . Non content de remplir à une table la première place, il occupe à lui seul celle de deux autres. Il oublie que le repas est pour lui et pour toute la compagnie.

Titolo
غناتون لا يعيش إلا لنفسه و كل الرجال ...
Traduko
Araba

Tradukita per kaka598
Cel-lingvo: Araba

غناتون لا يعيش إلا لنفسه و كل الرجال معا هم لا شيء بالنسبة إليه .غير راض إذا أخذ المكان الأوّل في الطاولة ، يشغل لوحده مكانا اثنين آخرين . نسي بأن الوجبة له و لكل الفرقة.
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 11 Januaro 2007 19:35