Traduko - Franca-Araba - Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Literaturo - Hejmo / Familio | Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes... | Teksto Submetigx per qqq | Font-lingvo: Franca
Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes ensemble sont à son égard comme s'ils n'étaient point . Non content de remplir à une table la première place, il occupe à lui seul celle de deux autres. Il oublie que le repas est pour lui et pour toute la compagnie. |
|
| غناتون لا يعيش إلا لنÙسه Ùˆ كل الرجال ... | | Cel-lingvo: Araba
غناتون لا يعيش إلا لنÙسه Ùˆ كل الرجال معا هم لا شيء بالنسبة إليه .غير راض إذا أخذ المكان الأوّل ÙÙŠ الطاولة ØŒ يشغل لوØده مكانا اثنين آخرين . نسي بأن الوجبة له Ùˆ لكل الÙرقة. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 11 Januaro 2007 19:35
|