Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ערבית - Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

קטגוריה ספרות - בית /משפחה

שם
Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes...
טקסט
נשלח על ידי qqq
שפת המקור: צרפתית

Gnaton ne vit que pour soi et tous les hommes ensemble sont à son égard comme s'ils n'étaient point . Non content de remplir à une table la première place, il occupe à lui seul celle de deux autres. Il oublie que le repas est pour lui et pour toute la compagnie.

שם
غناتون لا يعيش إلا لنفسه و كل الرجال ...
תרגום
ערבית

תורגם על ידי kaka598
שפת המטרה: ערבית

غناتون لا يعيش إلا لنفسه و كل الرجال معا هم لا شيء بالنسبة إليه .غير راض إذا أخذ المكان الأوّل في الطاولة ، يشغل لوحده مكانا اثنين آخرين . نسي بأن الوجبة له و لكل الفرقة.
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 11 ינואר 2007 19:35