Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - ...its lurid light throwing the curling waves into silhouette...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Frazo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
...its lurid light throwing the curling waves into silhouette...
Teksto
Submetigx per Cthulhu_Dawn
Font-lingvo: Angla

The lightning came down around the trembling vessel on every side, its lurid light throwing the curling waves into silhouette as they rose to break over the boat.
Rimarkoj pri la traduko
Selamlar.
Burada "its lurid light throwing the curling waves into silhouette" ile anlatılmak istenen nedir acaba? Şimşeğin ışığının parlaklığı yüzünden kayığı batırmaya çalışan dalgaların karaltı/silüet şeklinde görülmesi mi? Teşekkürler.
Saygılarımla.

Titolo
Şimşek sarsılan geminin her tarafını..
Traduko
Turka

Tradukita per shirakahn
Cel-lingvo: Turka

Şimşek sarsılan geminin her tarafını aydınlattı. Dehşet verici ışığı, çarparak gemini üzerine kıvrılan dalgaları birer siluete dönüştürdü.
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 26 Aprilo 2007 13:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Majo 2007 17:34

Cthulhu_Dawn
Nombro da afiŝoj: 5
teşekkürler...