Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Teksto
Submetigx per nnarinn
Font-lingvo: Turka

Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.

Titolo
It has been approved for Seda Sever ...
Traduko
Angla

Tradukita per the_unholy
Cel-lingvo: Angla

It has been approved for Seda Sever, a student at our school, to do her vocational training for the 2007 summer term in our factory. We ask you to apply to our human resources department with the training documents by 17.07.2007 with one photo, proof of residence, a copy of birth certificate and a vocational training application form which shows your obligatory vocational training period.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Aŭgusto 2007 16:21