Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Заглавие
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Текст
Предоставено от nnarinn
Език, от който се превежда: Турски

Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.

Заглавие
It has been approved for Seda Sever ...
Превод
Английски

Преведено от the_unholy
Желан език: Английски

It has been approved for Seda Sever, a student at our school, to do her vocational training for the 2007 summer term in our factory. We ask you to apply to our human resources department with the training documents by 17.07.2007 with one photo, proof of residence, a copy of birth certificate and a vocational training application form which shows your obligatory vocational training period.
За последен път се одобри от kafetzou - 21 Август 2007 16:21