Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה עסקים / עבודות

שם
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
טקסט
נשלח על ידי nnarinn
שפת המקור: טורקית

Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.

שם
It has been approved for Seda Sever ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי the_unholy
שפת המטרה: אנגלית

It has been approved for Seda Sever, a student at our school, to do her vocational training for the 2007 summer term in our factory. We ask you to apply to our human resources department with the training documents by 17.07.2007 with one photo, proof of residence, a copy of birth certificate and a vocational training application form which shows your obligatory vocational training period.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 21 אוגוסט 2007 16:21