Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Testo
Aggiunto da nnarinn
Lingua originale: Turco

Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.

Titolo
It has been approved for Seda Sever ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da the_unholy
Lingua di destinazione: Inglese

It has been approved for Seda Sever, a student at our school, to do her vocational training for the 2007 summer term in our factory. We ask you to apply to our human resources department with the training documents by 17.07.2007 with one photo, proof of residence, a copy of birth certificate and a vocational training application form which shows your obligatory vocational training period.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 21 Agosto 2007 16:21