Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Дело / Работа

Статус
okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz...
Tекст
Добавлено nnarinn
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Okulumuzun öğrencisi Seda Sever'in 2007 yaz dönemi stajını fabrikamızda yapması uygun görülmüştür.Bilgi edinmenizi ve en geç 17.07.2007 tarihine kadar staj evraklarını bırakmak üzere,1 adet fotoğraf,ikametgah belgesi,nüfus cüzdanı sureti ve zorunlu staj sürenizi gösteren staj başvuru formu ile birlikte İnsan Kaynakları bölümüne başvurmanızı rica ederiz.

Статус
It has been approved for Seda Sever ...
Перевод
Английский

Перевод сделан the_unholy
Язык, на который нужно перевести: Английский

It has been approved for Seda Sever, a student at our school, to do her vocational training for the 2007 summer term in our factory. We ask you to apply to our human resources department with the training documents by 17.07.2007 with one photo, proof of residence, a copy of birth certificate and a vocational training application form which shows your obligatory vocational training period.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 21 Август 2007 16:21