Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Packbox

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Titolo
Packbox
Teksto
Submetigx per stadell
Font-lingvo: Sveda

Packbox
Rimarkoj pri la traduko
Packbox= tätning för olja i en växellåda.
Skulle vilja ha förslag på nät lexikon jag kan använda för tekniska termer.

Titolo
Gasket
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

Gasket
Rimarkoj pri la traduko
A gasket is a mechanical seal that fills the space between two objects, generally to prevent leakage between the two objects while under compression
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Oktobro 2007 20:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Oktobro 2007 22:18

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Are you sure about this translation, casper? I thought gland was only used for something in a living body.

9 Oktobro 2007 02:26

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Yes, I am.
In wiktionary I trust.

9 Oktobro 2007 07:42

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Sounds more like packing or gasket.

9 Oktobro 2007 08:01

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
It should be gasket, according to the explanation stadell provided in the remarks field.

16 Oktobro 2007 20:21

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Oh yes!
Gasket.
Sorry.

16 Oktobro 2007 20:42

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Could you please change it Franck?

CC: Francky5591

16 Oktobro 2007 20:48

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I changed it and removed the comments as well, was I right to do that? (it applied to the former word you typed, isn't it?)

16 Oktobro 2007 20:56

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Exact!
Thank you.