Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - Packbox
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Packbox
Texte
Proposé par
stadell
Langue de départ: Suédois
Packbox
Commentaires pour la traduction
Packbox= tätning för olja i en växellåda.
Skulle vilja ha förslag på nät lexikon jag kan använda för tekniska termer.
Titre
Gasket
Traduction
Anglais
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais
Gasket
Commentaires pour la traduction
A gasket is a mechanical seal that fills the space between two objects, generally to prevent leakage between the two objects while under compression
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 16 Octobre 2007 20:49
Derniers messages
Auteur
Message
8 Octobre 2007 22:18
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Are you sure about this translation, casper? I thought gland was only used for something in a living body.
9 Octobre 2007 02:26
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yes, I am.
In wiktionary I trust.
9 Octobre 2007 07:42
wkn
Nombre de messages: 332
Sounds more like packing or gasket.
9 Octobre 2007 08:01
iepurica
Nombre de messages: 2102
It should be gasket, according to the explanation stadell provided in the remarks field.
16 Octobre 2007 20:21
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Oh yes!
Gasket.
Sorry.
16 Octobre 2007 20:42
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Could you please change it Franck?
CC:
Francky5591
16 Octobre 2007 20:48
Francky5591
Nombre de messages: 12396
I changed it and removed the comments as well, was I right to do that? (it applied to the former word you typed, isn't it?)
16 Octobre 2007 20:56
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Exact!
Thank you.