 | |
|
翻訳 - スウェーデン語-英語 - Packbox現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
| | | | | Packbox= tätning för olja i en växellåda. Skulle vilja ha förslag på nät lexikon jag kan använda för tekniska termer. |
|
| | | | | A gasket is a mechanical seal that fills the space between two objects, generally to prevent leakage between the two objects while under compression |
|
最新記事 | | | | | 2007年 10月 8日 22:18 | | | Are you sure about this translation, casper? I thought gland was only used for something in a living body. | | | 2007年 10月 9日 02:26 | | | Yes, I am.
In wiktionary I trust. | | | 2007年 10月 9日 07:42 | | | Sounds more like packing or gasket. | | | 2007年 10月 9日 08:01 | | | It should be gasket, according to the explanation stadell provided in the remarks field. | | | 2007年 10月 16日 20:21 | | | | | | 2007年 10月 16日 20:42 | | | | | | 2007年 10月 16日 20:48 | | | I changed it and removed the comments as well, was I right to do that? (it applied to the former word you typed, isn't it?) | | | 2007年 10月 16日 20:56 | | | |
|
| |
|