Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - my love, when you

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaHispanaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
my love, when you
Teksto
Submetigx per yenel
Font-lingvo: Angla Tradukita per elmota

My love, when you are away I need the touch of a hand, without a single whisper. Close your eyes and reach out. When I think of you...
Rimarkoj pri la traduko
it is terribly punctuated, and an incomplete statement

Titolo
Mon amour,
Traduko
Franca

Tradukita per lolati
Cel-lingvo: Franca

Mon amour, quand tu es loin de moi, j'ai besoin de ta main sur moi, sans un murmure. Ferme tes yeux et tends la moi. Quand je pense à toi...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Oktobro 2007 20:03