Tercüme - İngilizce-Fransızca - my love, when youŞu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İngilizce Çeviri elmota
My love, when you are away I need the touch of a hand, without a single whisper. Close your eyes and reach out. When I think of you... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | it is terribly punctuated, and an incomplete statement |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
Mon amour, quand tu es loin de moi, j'ai besoin de ta main sur moi, sans un murmure. Ferme tes yeux et tends la moi. Quand je pense à toi... |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 22 Ekim 2007 20:03
|