Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - my love, when you

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskSpanskFransk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
my love, when you
Tekst
Skrevet av yenel
Kildespråk: Engelsk Oversatt av elmota

My love, when you are away I need the touch of a hand, without a single whisper. Close your eyes and reach out. When I think of you...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
it is terribly punctuated, and an incomplete statement

Tittel
Mon amour,
Oversettelse
Fransk

Oversatt av lolati
Språket det skal oversettes til: Fransk

Mon amour, quand tu es loin de moi, j'ai besoin de ta main sur moi, sans un murmure. Ferme tes yeux et tends la moi. Quand je pense à toi...
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Oktober 2007 20:03