Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispanaFrancaAnglaItaliaLatina lingvo

Titolo
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Teksto
Submetigx per oliviaraae
Font-lingvo: Sveda

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

Titolo
non seulement tu me plais, mais je t'aime
Traduko
Franca

Tradukita per guilon
Cel-lingvo: Franca

non seulement tu me plais, mais je t'aime.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Oktobro 2007 21:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Oktobro 2007 21:03

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
On n'utilise pas "non seulement" sans "mais" en français, donc je l'ai rajouté.