Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - SMS

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItaliaRumana

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
SMS
Teksto
Submetigx per zingaro14
Font-lingvo: Albana

- Bushe une jam ne shtepy. Do me marresh?

- Po te marr por eshte i zene. Me bej zile kur te lirohet.

Titolo
SMS
Traduko
Italia

Tradukita per lora29
Cel-lingvo: Italia

-Bushe io sono a casa. Mi chiami?

-Ti sto chiamando ma è occupato. Fammi uno squillo quando si libera.
Rimarkoj pri la traduko
Bushe è l'abbrevazione affettuosa di un nome, in Albania.
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 4 Novembro 2007 20:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Novembro 2007 12:42

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Can you bridge me in English, here? Thank you very much.

CC: Xini

9 Novembro 2007 18:29

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Bushe Im at home. Cn you call me (do you call me?)

- I'm calling you but it's busy. Give me a ring when it's free