Vertaling - Albanees-Italiaans - SMSHuidige status Vertaling
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Albanees
- Bushe une jam ne shtepy. Do me marresh?
- Po te marr por eshte i zene. Me bej zile kur te lirohet. |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door lora29 | Doel-taal: Italiaans
-Bushe io sono a casa. Mi chiami?
-Ti sto chiamando ma è occupato. Fammi uno squillo quando si libera. | Details voor de vertaling | Bushe è l'abbrevazione affettuosa di un nome, in Albania. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 4 november 2007 20:39
Laatste bericht | | | | | 9 november 2007 12:42 | | | Can you bridge me in English, here? Thank you very much. CC: Xini | | | 9 november 2007 18:29 | | XiniAantal berichten: 1655 | Bushe Im at home. Cn you call me (do you call me?)
- I'm calling you but it's busy. Give me a ring when it's free |
|
|