Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Angla - ولدت و لم اختر امي و ابي ... و مع ذلك احببتهما ؟؟ فكيف...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAngla

Kategorio Familiara

Titolo
ولدت و لم اختر امي و ابي ... و مع ذلك احببتهما ؟؟ فكيف...
Teksto
Submetigx per مطارد
Font-lingvo: Araba

ولدت و لم اختر امي و ابي ... و مع ذلك احببتهما ؟؟ فكيف يكون حبّي للذين اخترتهما؟؟؟؟
Rimarkoj pri la traduko
اريدها باللغة البريطانية
ومشكورين سلفا....
* تصحيح النّص العربي.

Titolo
I didn't choose my father and mother when I was born... yet I loved them. Then
Traduko
Angla

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Angla

I didn't choose my father and mother when I was born... yet I loved them. Then how would my love be for those I choose?
Rimarkoj pri la traduko
to maintain the expression it can also be tranlsated into: How do you imagine my love would be for those I choose?
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 20:10