Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Latino - Tu és o meu sol Tu és a minha lua
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
Tu és o meu sol Tu és a minha lua
Testo
Aggiunto da
angelluis
Lingua originale: Portoghese
Tu és o meu sol
Tu és a minha lua
Titolo
sol meus es, luna mea es.
Traduzione
Latino
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Latino
sol meus es,
luna mea es.
Ultima convalida o modifica di
Cammello
- 20 Luglio 2008 17:35
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Luglio 2008 11:57
Cammello
Numero di messaggi: 77
Why "Solis meus es" and not "sol meus es"?
"Sun" has to be nominative because the verb is "to be"
20 Luglio 2008 14:04
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done, thanks.