Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRussoSerbo

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Titolo
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Pedreco
Lingua originale: Inglese

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Note sulla traduzione
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).
Ultima modifica di casper tavernello - 5 Agosto 2008 18:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Agosto 2008 20:59

Guzel_R
Numero di messaggi: 225
Hello Pedreco,
I'm translating your text in Russian.And I have some problems.
Can you explain me better what means "teaching Journalism"?
Best wishes, Guzel.