Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - .pourquoi

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
.pourquoi
Testo-da-tradurre
Aggiunto da sanyoura
Lingua originale: Francese

Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
Note sulla traduzione
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Ultima modifica di Francky5591 - 9 Luglio 2009 16:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2009 23:44

gamine
Numero di messaggi: 4611
Qu'en penses-tu, Burduf. Faut-il la corriger même
si "en meaning only."

CC: Burduf Francky5591

8 Luglio 2009 23:08

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hello, Miss, could you have a look here, please.

CC: turkishmiss

9 Luglio 2009 09:11

Burduf
Numero di messaggi: 238
Tu peux la corriger, ça fait toujours des fautes en moins

Bonnes vacances !


9 Luglio 2009 16:14

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merci Lene et Michel!