Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית - Translations-rejected-translation

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתגרמניתאיטלקיתפורטוגזיתספרדיתאלבניתרוסיתבולגריתעבריתקטלניתטורקיתערביתסינית מופשטתשוודיתהולנדיתסיניתפיניתאספרנטוקרואטיתיווניתהודיתסרביתליטאיתדניתיפניתפולניתאנגליתהונגריתנורווגיתאסטוניתקוראניתצ'כיתבוסניתקלינגוניתפרסיתסלובקיתאפריקאנספורטוגזית ברזילאיתתאילנדית
תרגומים מבוקשים: איריתניוואריאורדוויאטנמיתכורדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Translations-rejected-translation
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.

שם
Traduções-rejeitado-tradução
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי mallea_la_yeah
שפת המטרה: פורטוגזית

Desculpe, como uma das suas traduções deste texto já foi rejeitada, não tem autorização para voltar a traduzi-lo
הערות לגבי התרגום
Pesaroso = not used as an apology => Sentimos muito, Desculpe-nos, Perdoe-nos\r seuas => suas\r "rejeitado" refers to "uma de suas traduções", which is feminine, hence rejeitadA\r "você não são permitidos" => você não é (3rd person singular) permitido (same number of the subject "você"), and permitir has a different usage for people, the noum is employed instead, so "você não tem permissão" is the appropriate usage.
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 23 אפריל 2006 18:49