Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-פורטוגזית ברזילאית - Przepraszam wszystkich , że żyje.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Przepraszam wszystkich , że żyje.
טקסט
נשלח על ידי vinci14
שפת המקור: פולנית

Przepraszam wszystkich , że żyje.
הערות לגבי התרגום
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

שם
Desculpem-me todos por eu existir.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Defreeze
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Desculpem-me todos por eu existir.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 21 מאי 2008 21:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 מאי 2008 18:33

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Não é melhor "existir"?

20 מאי 2008 19:18

gabigomes
מספר הודעות: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 מאי 2008 08:35

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 מאי 2008 14:22

anderson0035
מספר הודעות: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 מאי 2008 17:15

Defreeze
מספר הודעות: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.