Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Brasiliansk portugisiska - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Text
Tillagd av vinci14
Källspråk: Polska

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Anmärkningar avseende översättningen
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Titel
Desculpem-me todos por eu existir.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Defreeze
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Desculpem-me todos por eu existir.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 21 Maj 2008 21:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Maj 2008 18:33

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Maj 2008 19:18

gabigomes
Antal inlägg: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Maj 2008 08:35

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Maj 2008 14:22

anderson0035
Antal inlägg: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Maj 2008 17:15

Defreeze
Antal inlägg: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.