Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Portugisisk brasiliansk - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskSpanskPortugisisk brasiliansk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Tekst
Tilmeldt af vinci14
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Bemærkninger til oversættelsen
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Titel
Desculpem-me todos por eu existir.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Defreeze
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Desculpem-me todos por eu existir.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 21 Maj 2008 21:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Maj 2008 18:33

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Maj 2008 19:18

gabigomes
Antal indlæg: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Maj 2008 08:35

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Maj 2008 14:22

anderson0035
Antal indlæg: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Maj 2008 17:15

Defreeze
Antal indlæg: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.