בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - גרמנית - Was seit ä Porugies
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Was seit ä Porugies
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Moutinha28
שפת המקור: גרמנית
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
נערך לאחרונה ע"י
cucumis
- 23 מאי 2008 20:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 מאי 2008 22:48
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Svensk?
CC:
pias
22 מאי 2008 23:31
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Nooo.
It's like a dialect of German (from Switzerland?) In Portuguese the name of Sweden and that are almost the same: SuÃça-Suécia.
CC:
Rumo
iamfromaustria
Bhatarsaigh
22 מאי 2008 23:36
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
I'll set it as being German in the meanwhile.
24 מאי 2008 10:51
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
I think it's Vorarlbergian dialect or Swiss (they are almost the same).