Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Німецька - Was seit ä Porugies
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Was seit ä Porugies
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Moutinha28
Мова оригіналу: Німецька
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
Відредаговано
cucumis
- 23 Травня 2008 20:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Травня 2008 22:48
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Svensk?
CC:
pias
22 Травня 2008 23:31
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Nooo.
It's like a dialect of German (from Switzerland?) In Portuguese the name of Sweden and that are almost the same: SuÃça-Suécia.
CC:
Rumo
iamfromaustria
Bhatarsaigh
22 Травня 2008 23:36
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I'll set it as being German in the meanwhile.
24 Травня 2008 10:51
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
I think it's Vorarlbergian dialect or Swiss (they are almost the same).