Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Allemand - Was seit ä Porugies
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Was seit ä Porugies
Texte à traduire
Proposé par
Moutinha28
Langue de départ: Allemand
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
Dernière édition par
cucumis
- 23 Mai 2008 20:36
Derniers messages
Auteur
Message
22 Mai 2008 22:48
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Svensk?
CC:
pias
22 Mai 2008 23:31
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Nooo.
It's like a dialect of German (from Switzerland?) In Portuguese the name of Sweden and that are almost the same: SuÃça-Suécia.
CC:
Rumo
iamfromaustria
Bhatarsaigh
22 Mai 2008 23:36
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I'll set it as being German in the meanwhile.
24 Mai 2008 10:51
iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
I think it's Vorarlbergian dialect or Swiss (they are almost the same).