Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Alemany - Was seit ä Porugies
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Was seit ä Porugies
Text a traduir
Enviat per
Moutinha28
Idioma orígen: Alemany
Was seit ä Porugies zum ne Schwizer wenn är ä Russische fän mit er ä Italiennische Fahne gseht ?
Darrera edició per
cucumis
- 23 Maig 2008 20:36
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Maig 2008 22:48
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Svensk?
CC:
pias
22 Maig 2008 23:31
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Nooo.
It's like a dialect of German (from Switzerland?) In Portuguese the name of Sweden and that are almost the same: SuÃça-Suécia.
CC:
Rumo
iamfromaustria
Bhatarsaigh
22 Maig 2008 23:36
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
I'll set it as being German in the meanwhile.
24 Maig 2008 10:51
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
I think it's Vorarlbergian dialect or Swiss (they are almost the same).