Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - mijn liefde blijft aanwezig

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
mijn liefde blijft aanwezig
טקסט
נשלח על ידי ihsa
שפת המקור: הולנדית

mijn liefde...

mijn liefde blijft aanwezig
zal niet worden uitgeblust
maar er is geen hand meer in de mijne
geen mond meer die mij kust
geen lach meer in de verte
geen streling door mijn haar
niet meer samen wezen
en genieten van elkaar
onwerkelijk is nog het gemis
maar ik moet nu leven
met hoe eenzaam,eenzaam is...

שם
benim askim hep kalacak
תרגום
טורקית

תורגם על ידי jemma
שפת המטרה: טורקית

benim aşkım...

benim aşkım hep kalacak
hiç sönmeyecek
ama artık benimkini tutacak bir el yok
ne beni öpecek bir dudak
ne uzakta bir gülüş
ne saçıma bir okşama
beraber olmak yok artık
birbirimizden keyif almak
daha da inanılmazı, özlemek
ama yaşamam lazım
yanlızlıkla beraber, yanlızlık...
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 28 אוקטובר 2008 15:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2008 03:48

ilker_42
מספר הודעות: 106
"geen mond meer die mij kust"ne beni öpecek bir dudak dudak , Bu cüleyi düzeltirseniz tercümeniz cok güzel olacaktir!

Cevirme becerinizi ve stilinizi sevdim,cok basarili olacaksiniz eminim.
kolay gelsin/selamlar
ilker

24 אוקטובר 2008 04:33

jemma
מספר הודעות: 22
Uyariniz ve desteginiz icin sagolun Beni dahada motife ettiniz diyebilirim

Iyi aksamlar

26 אוקטובר 2008 09:01

ihsa
מספר הודעות: 16
bedankt voor het mee helpen