Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kituruki - mijn liefde blijft aanwezig

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKituruki

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
mijn liefde blijft aanwezig
Nakala
Tafsiri iliombwa na ihsa
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

mijn liefde...

mijn liefde blijft aanwezig
zal niet worden uitgeblust
maar er is geen hand meer in de mijne
geen mond meer die mij kust
geen lach meer in de verte
geen streling door mijn haar
niet meer samen wezen
en genieten van elkaar
onwerkelijk is nog het gemis
maar ik moet nu leven
met hoe eenzaam,eenzaam is...

Kichwa
benim askim hep kalacak
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na jemma
Lugha inayolengwa: Kituruki

benim aşkım...

benim aşkım hep kalacak
hiç sönmeyecek
ama artık benimkini tutacak bir el yok
ne beni öpecek bir dudak
ne uzakta bir gülüş
ne saçıma bir okşama
beraber olmak yok artık
birbirimizden keyif almak
daha da inanılmazı, özlemek
ama yaşamam lazım
yanlızlıkla beraber, yanlızlık...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 28 Oktoba 2008 15:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Oktoba 2008 03:48

ilker_42
Idadi ya ujumbe: 106
"geen mond meer die mij kust"ne beni öpecek bir dudak dudak , Bu cüleyi düzeltirseniz tercümeniz cok güzel olacaktir!

Cevirme becerinizi ve stilinizi sevdim,cok basarili olacaksiniz eminim.
kolay gelsin/selamlar
ilker

24 Oktoba 2008 04:33

jemma
Idadi ya ujumbe: 22
Uyariniz ve desteginiz icin sagolun Beni dahada motife ettiniz diyebilirim

Iyi aksamlar

26 Oktoba 2008 09:01

ihsa
Idadi ya ujumbe: 16
bedankt voor het mee helpen