Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Turkiskt - mijn liefde blijft aanwezig

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktTurkiskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
mijn liefde blijft aanwezig
Tekstur
Framborið av ihsa
Uppruna mál: Hollendskt

mijn liefde...

mijn liefde blijft aanwezig
zal niet worden uitgeblust
maar er is geen hand meer in de mijne
geen mond meer die mij kust
geen lach meer in de verte
geen streling door mijn haar
niet meer samen wezen
en genieten van elkaar
onwerkelijk is nog het gemis
maar ik moet nu leven
met hoe eenzaam,eenzaam is...

Heiti
benim askim hep kalacak
Umseting
Turkiskt

Umsett av jemma
Ynskt mál: Turkiskt

benim aşkım...

benim aşkım hep kalacak
hiç sönmeyecek
ama artık benimkini tutacak bir el yok
ne beni öpecek bir dudak
ne uzakta bir gülüş
ne saçıma bir okşama
beraber olmak yok artık
birbirimizden keyif almak
daha da inanılmazı, özlemek
ama yaşamam lazım
yanlızlıkla beraber, yanlızlık...
Góðkent av FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 15:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Oktober 2008 03:48

ilker_42
Tal av boðum: 106
"geen mond meer die mij kust"ne beni öpecek bir dudak dudak , Bu cüleyi düzeltirseniz tercümeniz cok güzel olacaktir!

Cevirme becerinizi ve stilinizi sevdim,cok basarili olacaksiniz eminim.
kolay gelsin/selamlar
ilker

24 Oktober 2008 04:33

jemma
Tal av boðum: 22
Uyariniz ve desteginiz icin sagolun Beni dahada motife ettiniz diyebilirim

Iyi aksamlar

26 Oktober 2008 09:01

ihsa
Tal av boðum: 16
bedankt voor het mee helpen