Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-ترکی - mijn liefde blijft aanwezig

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیترکی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
mijn liefde blijft aanwezig
متن
ihsa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

mijn liefde...

mijn liefde blijft aanwezig
zal niet worden uitgeblust
maar er is geen hand meer in de mijne
geen mond meer die mij kust
geen lach meer in de verte
geen streling door mijn haar
niet meer samen wezen
en genieten van elkaar
onwerkelijk is nog het gemis
maar ik moet nu leven
met hoe eenzaam,eenzaam is...

عنوان
benim askim hep kalacak
ترجمه
ترکی

jemma ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

benim aşkım...

benim aşkım hep kalacak
hiç sönmeyecek
ama artık benimkini tutacak bir el yok
ne beni öpecek bir dudak
ne uzakta bir gülüş
ne saçıma bir okşama
beraber olmak yok artık
birbirimizden keyif almak
daha da inanılmazı, özlemek
ama yaşamam lazım
yanlızlıkla beraber, yanlızlık...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 28 اکتبر 2008 15:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 اکتبر 2008 03:48

ilker_42
تعداد پیامها: 106
"geen mond meer die mij kust"ne beni öpecek bir dudak dudak , Bu cüleyi düzeltirseniz tercümeniz cok güzel olacaktir!

Cevirme becerinizi ve stilinizi sevdim,cok basarili olacaksiniz eminim.
kolay gelsin/selamlar
ilker

24 اکتبر 2008 04:33

jemma
تعداد پیامها: 22
Uyariniz ve desteginiz icin sagolun Beni dahada motife ettiniz diyebilirim

Iyi aksamlar

26 اکتبر 2008 09:01

ihsa
تعداد پیامها: 16
bedankt voor het mee helpen