Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



19תרגום - עברית-אנגלית - שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....
טקסט
נשלח על ידי moad_20
שפת המקור: עברית

שלום,
הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס.
נשמח לקבל את הכתובת המדויקת של ביתך כדי להעבר לך את הערכה.
תודה

שם
Hello, You have sent a mail requesting a Kotex trial kit...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי libera
שפת המטרה: אנגלית

Hello,
You have sent an e-mail requesting a Kotex trial kit.
We will be glad to receive your exact home address in order to send you the kit.
Thank you
הערות לגבי התרגום
I think it would sound better this way:
'Please send us your exact mailing address, so we can send you the kit.'
but I stuck with the original wording as we tend to do.
Also, the beginning of the Hebrew original is a bit confused - it seems like they started writing one thing and then changed it without correcting the sentence.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 ספטמבר 2008 00:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ספטמבר 2008 10:08

C.K.
מספר הודעות: 173
Well done libera