Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



19Prevod - Hebrejski-Engleski - שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....
Tekst
Podnet od moad_20
Izvorni jezik: Hebrejski

שלום,
הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס.
נשמח לקבל את הכתובת המדויקת של ביתך כדי להעבר לך את הערכה.
תודה

Natpis
Hello, You have sent a mail requesting a Kotex trial kit...
Prevod
Engleski

Preveo libera
Željeni jezik: Engleski

Hello,
You have sent an e-mail requesting a Kotex trial kit.
We will be glad to receive your exact home address in order to send you the kit.
Thank you
Napomene o prevodu
I think it would sound better this way:
'Please send us your exact mailing address, so we can send you the kit.'
but I stuck with the original wording as we tend to do.
Also, the beginning of the Hebrew original is a bit confused - it seems like they started writing one thing and then changed it without correcting the sentence.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Septembar 2008 00:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Septembar 2008 10:08

C.K.
Broj poruka: 173
Well done libera