בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-איטלקית - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
טקסט
נשלח על ידי
piolin871031
שפת המקור: ספרדית
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.
שם
Ragazza, ti auguro buon compleanno
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: איטלקית
Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
אושר לאחרונה ע"י
ali84
- 16 ינואר 2009 14:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 ינואר 2009 10:39
goncin
מספר הודעות: 3706
lilian,
Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".
16 ינואר 2009 14:38
guilon
מספר הודעות: 1549
Goncy, è corretto così: "tu
te la
godi", godi
tela