Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Italien - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalien

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
Texte
Proposé par piolin871031
Langue de départ: Espagnol

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

Titre
Ragazza, ti auguro buon compleanno
Traduction
Italien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Italien

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
Dernière édition ou validation par ali84 - 16 Janvier 2009 14:16





Derniers messages

Auteur
Message

16 Janvier 2009 10:39

goncin
Nombre de messages: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 Janvier 2009 14:38

guilon
Nombre de messages: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela